ごくごく普通の主婦がキラキラした毎日を送るために!: おにぎりレシピ翻訳コンテスト

2009年06月20日

おにぎりレシピ翻訳コンテスト

この前紹介した「おにぎりレシピ翻訳コンテスト」,今提出しました。

締め切りは6月30日ですから,まだ間に合いますよ!
是非チャレンジしてみてください。
 ↓ ↓ ↓


おにぎりの作り方はよく分かっているから,簡単だろうと思っていたら甘かった。意外に難しい。
おにぎりといえば握るだけ,そこまで作り方を詳しく説明したことがないので,どう表現すればいいのか迷いました。

何か参考になる表現はないかとネットで「おにぎり レシピ」と検索したら,「握る」としか書かれていません。どこにご飯をのせるとか,手の形はどうするとか,そういうことはどこにも書かれていないのです。

日本人なら「握る」と言えば分かりますから。これが文化の違いなんだなぁと実感しました。

日本人以外の方が見ても分かるレシピにしようと,いろいろ表現を工夫してみました。トライアリストで学んだ日本語らしい日本語になるように心がけました。

6月30日まで10回は訂正することができるので,もっといい表現を思いついたら随時訂正を加えようと思います。

----------------------------------
最後まで読んで頂いてありがとうございます。
人気ブログに参加しているので応援プチっとお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ


posted by Kupaloke at 22:48| Comment(2) | TrackBack(0) | 翻訳コンテスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
いろいろと挑戦されていて
すごいなあと思います。
私もトライアリストに決めました★
まだ教材とかは届いてませんが。
情報、ありがとうございました!!
今後ともよろしくお願いいたします。
Posted by なおみん at 2009年06月22日 17:37
>なおみんさま
トライアリスト仲間ですね!!嬉しいです〜。
今日早速第1回目の添削が返ってきましたよ。
ブログに書きたいと思いながらなかなか時間がなくてまだ報告できていません・・・
ただ,どうすればこういう訳になるのかとか,語句の説明がなく,訳文だけしかついていなかったのが残念です。自分で調べなさいってことですよね。頑張って調べます〜。
一緒にお勉強会とかできるといいですね!!
さっき4回目の課題に取り組んでいたのですが,2時間かかってまだ3分の1しかできていません。明日も頑張ります。
Posted by すず at 2009年06月23日 00:46
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック