ごくごく普通の主婦がキラキラした毎日を送るために!: 私の就活、いつまでつづく・・・?

2010年12月11日

私の就活、いつまでつづく・・・?

 体調不良により、お仕事をやめてしまいました。
往復約5時間の通勤は、私にはやはりキツかったのかも・・・。
3級まであと少しだったのですが、収入がなくなってしまったので
同時に講座もやめました。

これからどうしよう・・・。

ちょっと反則ですが、トライアルを受けてみました。

未経験だからトライアルを受けるのも難しいかと思っていたのですが、
問い合わせてみると、意外にも受けさせてもらえました。

受けさせてもらえたのですが、3件受けて全部不合格。
うーーん。やはりそんなに甘くないですね。
合格してもなかなか仕事をもらえないことを考えると、
翻訳の仕事をするなんて不可能なんじゃないかと思えてきました。

すっかりやる気がなくなってしまった時に読んだ本がコレ。

動物のお医者さんになろう -獣医学に恋をして。40歳からの獣医学部受験奮闘記- (YELL books)


40歳から獣医学部を目指して見事に合格したお話。
同じ年代ということもあり、一気に読みました。
私ももう少し頑張ってみようかなという気になりました。
動物のお医者さんに限らず、何かをめざして頑張っている人には
パワーを与えてくれる本です。
夢をあきらめてしまった人にもぜひ読んでもらいたい本。

目の前にある4件目のトライアル。頑張るぞ!!
17日締切の絵本翻訳コンテストも!

クリスマスにお正月、いろいろと行事があって忙しいけれど
復習をする時間も作らないと不合格の連絡ばかりきてしまう・・・。

「来年の4月から仕事を開始する」という当初の目標が達成できるように
落ち込んでいる暇はない。前進あるのみ!!

----------------------------------
最後まで読んで頂いてありがとうございます。
人気ブログに参加しているので応援プチっとお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ


この記事へのコメント
初めまして。私もすずさんと同じような状態です。1歳児の子育て中。出版翻訳家を目指し翻訳学校で勉強するものの、最近医療翻訳をめざしています。

トライアリストに資料を問い合わせて非常に惹かれてはいるものの、月謝を払い続けていけるか、また育児の合間にどれだけ勉強の時間を捻出できるかで、受講を検討中です。
すずさんのこれまでのブログを読ませて頂いて、いつも刺激を受けています。体調崩されたとのことですが、一日も早く良くなりますように、勝手ながらお祈りしています。
私も医療翻訳家を目指して勉強がんばります(とりあえずは独学になりそうですが・・・)。
Posted by Hiro at 2010年12月11日 22:28
お久しぶりです。体調はいかがですか?

トライアリスト、お仕事も受講もお辞めになったんですね。
とても熱心に受講されていて3級も目前とのことでしたので
驚きましたが、お子さんがいるなか、
往復5時間かけての通勤はとても大変だったと思います。

今はもう前向きにトライアルに挑戦されてるんですね。
さすがすずさんです!
4月までにいい返事が聞けるように応援しています。
私もブログはご無沙汰してますが勉強は続けていますので、
お互いにこれからも頑張りましょう!
Posted by ルカ at 2010年12月11日 22:47
こんにちは。すっかりご無沙汰してしまいました。

お仕事に講座に…大きな決断をされたのですね。
何事も身体が資本ですし、家族がいると自分ひとりの身体ではないので、体調不良では致し方ないかもしれませんね…(;;) 講座は休学等は選択になかったのでしょうか?あのハードなトライアリストをここまで頑張ってこられて非常にもったいないというか(すみません、余計なお世話ですよね)。

果敢にトライアルにも挑戦されていてすごいなぁと刺激を受けました。

>翻訳の仕事をするなんて不可能なんじゃないかと思えてきました。

私も本当に何度もこう思ったことがあります。なんとか踏ん張ってますけど…自分には英語しかないし。

トライアル、頑張ってください!お体もどうぞお大事になさってくださいね。
Posted by betty at 2010年12月12日 12:32
講座、やめられたんですね。往復5時間もかけて通勤してらっしゃったなんて、驚きです。
先日、某翻訳スクールのセミナーに出席してみたんですが、その先生が経験がないなら、トライアルは2,30社受けて3社合格できたらいいくらいの気持ちでって言われてました。

そんなに受けさせてもらえるんだろうか・・・と思いつつ聞いていましたが、なかなか厳しいみたいですね。

でも!いつも前向きなすずさんのブログ、同じような境遇で拝見させてもらってるので、合格!の一報を楽しみにしています。

Posted by ぷっくり at 2010年12月13日 13:34
Hiroさん>初めまして。コメントありがとうございます。出版翻訳の勉強もされているんですね。私もいつか1冊の本を訳してみたいです。
育児って思っていた以上に大変でした・・。3歳になってからはお昼寝もないですし、なかなか時間が取れません。来年の4月になったら幼稚園。少し時間ができるので、できれば4月までになんとか仕事をもらえるようになって、4月から仕事を開始したいですね。お互い頑張りましょう!
Posted by すず at 2010年12月13日 14:34
ルカさん>ありがとうございます。1日も早くトライアルに合格しました〜!とこのブログで報告できるように頑張りますね。
細々とでも続けていればいつかは翻訳家になれると信じています。
お互い頑張りましょう!
Posted by すず at 2010年12月13日 14:37
講座も止めてしまったのですね。
私は基礎講座(第10月に入りました)と本講座(4級になりました)を受けています。子供が3歳なので、勉強する時間もあまりありません。
すずさんに触発されて昨年10月から講座を始めたので残念です。トライアルにパスするといいですね。
私も早く3級になれうように頑張ります。
また足跡残します。
Posted by ひらひら at 2010年12月13日 14:38
bettyさん>コメントありがとうございます。休学も考えましたが、休学するにもお金がかかりますからね・・・。でも、講座を受けている間は時間がないながらも課題には取り組んで、欠かさず提出していたのですが、やめてからは復習をしなきゃとは思いつつまったくできていません。どんどん力が落ちそうです。でも、医者に睡眠が大事と言われているので、睡眠を削るわけにもいかず・・。今は仕方がないですよね。できる範囲内で頑張りますね。
Posted by すず at 2010年12月13日 14:42
ぷっくりさん>コメントありがとうございます。2,30社受けて3社ですか〜。友達にも同じようなことを言われました。40社受けて合格したのは10社。仕事をまわしてもらえるのはその10社のうち2,3社とか。厳しい世界ですね。3社落ちたくらいで落ち込んでなんていられません。未経験でもトライアルを受けさせてくれそうなところを必死で探すしかありませんね。お互い頑張りましょう!
Posted by すず at 2010年12月13日 14:45
ひらひらさん>はじめまして。3歳の子供がいながら、もう4級なんてすごいです!!それに基礎も本講座も両方されているなんて驚きです。私は結局基礎は第6月でやめてしまいましたから。早く3級になれるといいですね。応援しています!
Posted by すず at 2010年12月13日 14:49
お久しぶりです。

5時間半の通勤とこれまでのお勉強お疲れ様でした!
お体の調子はいかがですか?


私は往復4時間弱の通勤ですが、家に帰ると疲れてしばらく動けません…。

お家のこともあるのに本当に今までよく頑張ってこられたと思います。

トライアリストのハードさも身をもって実感しているので…色々悩んだ末の結論とお見受けします。

今まで人一倍頑張ってこられた経験は絶対に今後に生きてくるはずですよ。

少しからだを休めつつ、無理をしすぎず、頑張ってくださいね!
Posted by サッコ at 2010年12月15日 09:17
はじめまして。私はダラダラと長年講座をやっている会員です。子育てとの両立がうまくできず、ずーっと下位級でのびませんが、時々ここへきてやる気をもらっていました。往復5時間はすごかったですね。翻訳には体力も必要ですが、身体が一番大切ですよ。今はしっかり養生して下さいね。3級が目の前だったなら(私は長年ずっと下位です)、実力もついてきているはずですし、アメリアだって利用すれば、すずさんならきっと道が開けると思います。がんばってくださいね。
Posted by きょっこ at 2010年12月15日 16:09
サッコさん>温かいお言葉ありがとうございます。じーーんときました。

トライアリストでは本当にたくさんのことを学ばせてもらえました。トライアルを受けれるのもトライアリストのおかげです。

しっかりと復習をしてトライアル合格にむすびつけますね。1日でも早く、みなさんに合格しました〜!と報告できるように頑張ります。
Posted by すず at 2010年12月16日 11:59
きょっこさん>はじめまして。子供がいると自分の勉強は一番最後になってしまうから、仕方がないですよ。それでも、ずっと継続されているとのこと、必ず昇級できる日が来ます。これからも頑張ってくださいね。

私も頑張って、いい報告ができるようにしますね。
Posted by すず at 2010年12月16日 12:02
はじめまして。
講座とお仕事やめられたのですね。
私もすずさんに触発されてトライアリストを受講し始めた口なので、驚きましたが、
小さいお子さんがいて、通勤往復5時間は
正直キツイですよね、、、目の前に
事務所で働けるチャンスがあったら、なんとかなるかも?と挑戦する気持ちもわかります。少なくとも翻訳の現場でお仕事できた経験は、これから何らかのプラスになると思います。健康が一番大切なので、無理をせずに
頑張ってください。
Posted by しゃんめい at 2010年12月31日 01:37
しゃんめいさん>はじめまして。コメントありがとうございます。
しゃんめいさんもトライアリスト頑張っているんですね!!講座はやめてしまいましたが、来年はしっかりと復習をする予定です。
電車の中で復習したりして有効に時間を使いたかったのですが、あまりにも疲れてしまいいつも爆睡していました。これでは時間がもったいないですよね。
34歳くらいから無理をするとすぐに体調を崩すようになってしまったので、もう無理はできません。ぼちぼち前にすすんでいきますね。
しゃんめいさんも頑張ってくださいね。
Posted by すず at 2010年12月31日 08:02
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/172870680
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック