ごくごく普通の主婦がキラキラした毎日を送るために!: 最終チェックには音読☆

2011年06月02日

最終チェックには音読☆

先月31日締切のトライアル無事提出しました。
31日には、仕事仲間4人でランチをする予定があったので30日に提出。
メールを送ったらすぐに「拝受しました。しばらくお待ちください。」というメールがきました。

こういうメールが来る会社と来ない会社がありますよね。
なかなか返事が来ないから、ちゃんと届いているのかなと不安に思っていたら1ヵ月以上経ってから連絡があったり。ずっと一緒に仕事をして行くのだったら、今回の会社のようにきちんと連絡をくれるところがいいな。

今回のトライアル、結構時間があったのでじっくり取り組みました。
受かっている可能性大!(ニヤリ)

最終チェック、いつもはパソコンの画面上で一文一文見てから、プリントアウトしてもう一度みます。画面上で見ているときには気づかなかったことを、プリントアウトすると気づくことがあります。いつもはここで終わり。

でも、今回はプリントアウトして訂正したものを音読してみました。
目で追うだけなら気にならなったかっとことが、読んでみると、ここちょっと読みずらい。もう少しなんとかなるんじゃないか。と思うところが数箇所出てきました。音読効果ってすごい。
音読したおかげでさらに良い訳に仕上げることができました。

最終チェックのときに音読するということ、エダヒロ先生の本に書いてあったんです。
以前に紹介したこの本。

あなたも翻訳家になれる!―エダヒロ式 [英語→日本語]力の 磨き方


この本読んでよかった。

トライアルが終わってホッとしたのも束の間、今度は来月受講しようと思っている医薬講座の事前課題が届いてその締切が今月中旬。予習用の教材もじっくり訳して、質問点なども考えておきたいし、休む暇がありません。でも、なんだかわくわくしています。この講座のホームページを開いて、旦那に「見て見て!これ行きたいな〜!」。私の横を通る度に何度も何度も言っていたら、「行ってこいや〜」というお返事をやっともらいました☆朝から夕方までじっくり講義を受けて、レベルアップします♪



----------------------------------
最後まで読んで頂いてありがとうございます。
少しでも何か感じるものがあればクリックお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ



この記事へのコメント
はじめまして。

私は、医療翻訳ではありませんが、翻訳家になりたくて勉強中の主婦です。すずさんより少し年齢は上で、小学生と園児の子どもがいます。いつもブログ読ませていただいて、励みにしております。

トライアルうまくいくといいですね!応援しています。それに、素敵な旦那さまでうらやましい〜。

私も実は先日トライアルを初めて受けました。だけど結果はあっさり「残念ながら・・・」で・・・へこみました。何もコメントをいただけなかったのですが、トライアルってそんな感じなのでしょうかね?

これからも、また立ち寄らせていただきますね。よろしくお願いします。
Posted by momo at 2011年06月04日 01:20
momoさま>はじめまして。コメントありがとうございます。っと言ってもコメントを頂いているのは6月4日!!もう1ヵ月以上も経ってる。すみません!!

その後、トライアルは頑張っていますか?トライアル、たまにこういうところを直すともっとよくなると思いますよという内容のコメントを頂けるときがありますが、大抵は「残念ながら・・・」だけですね・・。

めげずに頑張りましょう!!
Posted by すず at 2011年07月10日 05:39
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック