ごくごく普通の主婦がキラキラした毎日を送るために!: やっとやっと返事を書きました!

2012年01月01日

やっとやっと返事を書きました!

9月くらいからコメントをくださっていたみなさん。
本当にすみません。
4か月も経ってしまいましたが、今やっとお一人お一人にお返事を書きました。
見直してみると、誤字脱字が多く、ひどいのは「さま」をつけるのを忘れたりしました。ごめんなさい!!でもでも、お一人お一人に心を込めてお返事を書いたので、また読んでくださいね。

今年は時間を見つけてブログの更新もする予定です。
一歩踏み出せずに悩んでいる方や、道に迷ってしまった方、このブログを読んで元気になってくれたらいいなって思っています。子育ても大変ですが、一緒に頑張っていきましょう!!
今年もどうぞよろしくお願いします。知っておきたい英単語・英語表現―医薬品開発-承認申請-市販後業務のための


実務文書で学ぶ薬学英語 (医学英語シリーズ 4)


----------------------------------
最後まで読んで頂いてありがとうございます。
少しでも何か感じるものがあればクリックお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ


posted by Kupaloke at 20:20| Comment(3) | TrackBack(0) | つれづれ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
すずさん、更新心待ちにしていました!いつも参考にさせていただいています。

実は、以前に5月18日付けの記事に9月にコメントをさせて頂き、お返事を心待ちにしていました。もしお返事頂けたら・・・と思い、図々しくも再度コメントさせて頂きました。(今回の記事のタイトルを読んで、ちょっと期待してしまったもので・・・^^;)

お忙しいことは重々承知しており、そんな中お返事をいただくのに少し時間がかかってしまうかも・・・という質問でしたので心苦しいお願いではありますが、私も真剣に翻訳の仕事に向き合っていきたいと考えていますので、ご教示頂けたら幸いです。

宜しくお願い致します。
Posted by Hiro at 2012年01月18日 02:55
 すずさん、はじめまして。以前からブログを読ませていただいています。何年も前からトライアリストの講座に興味があったものの、自分にできるか不安でなかなか踏み出せずにいました。でもやっと決心がつき、2月から英訳基礎講座を受講することになりました。英日基礎講座と日英基礎講座のどちらから先に受講しようか迷いました。そこでトライアリストに質問したところ、英日講座から始める方が多いとのことでした。両方受講することも可能だということでしたが、家計の事情でどちらか一方しか受講することができません。それで考えた結果、やはり英訳をやりたいという思いが強かったので英訳基礎から始めることにしました。決心したにもかかわらず「英日から始めた方がよかったかな。」と未だに気になってしまいます。そこで質問なのですが、すずさんの周りに英訳基礎から始めた方はいらっしゃいますか?また実際に英訳基礎講座を終え、本講座に進んだ方で実際にお仕事されている方はいらっしゃいますか?




Posted by ゆめこ at 2012年01月28日 20:29
こんにちは。初めまして。
突然失礼します。
私も現在第一子の育児休暇中で、休みを利用して通信講座で英→日の勉強をしています。子供のことを考えて、在宅で仕事がしたくて勉強を始めました。
すずさんのブログを拝見して励みになりました。デビューされたとのこと、自分のことのように嬉しく思います。実績を積んで、どんどん稼げるようになってください!応援しています。
Posted by あい at 2012年01月30日 15:46
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/243783795
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック